
(香港,2026 年 2 月 24 日) 全港首個於商場舉行的大型匹克球比賽 —「華懋匹克球挑 戰盃 2026」將於復活節期間一連十日在荃灣 D‧PARK 舉行,現正公開招募參賽者。 華懋集團以地方營造為核心,通過匹克球這項在全球發展迅速的運動,善用旗下商場 空間推動身心健康與跨代共融。預計挑戰盃上演超過 800 場比賽,吸引逾 1,500 名選 手參與,歡迎不同年齡及級別的愛好者報名參加。
開幕禮暨名人邀請賽訂於 4 月 2 日舉行,而「華懋匹克球挑戰盃 2026」正式賽期為 4 月 3 日至 12 日,為期十天,涵蓋多個年齡與級別,推動跨世代運動與交流,同時彰 顯華懋集團透過普及運動促進社區連結與福祉的承諾。
公開組男子單打以及女子單打冠軍每人可獲總值約港幣 12,000 元的「Kuala Lumpur Grand Prize Experience」:四天馬來西亞匹克球交流之旅,包括認證教練訓練、場地體驗及與當 地高水平球手交流切磋等活動。
4 月 3 至 12 日期間,場內亦設有合家歡的「匹克球嘉年華」,內容包括 DIY 創作 站、主題遊戲攤位及打卡拍照區,讓大小朋友及匹克球愛好者都能一起投入匹克球樂 趣。
活動由華懋集團冠名贊助、Bay Pickle 主辦,及D‧PARK 協辦,旨在以體育連結社區,推動跨代運動。所有賽事收益 扣除成本後 將全數撥捐香港匹克球基金及知行善心慈善基金,支持本地匹克球發展及公益項目。
匹克球近年迅速冒起,憑着「容易上手、場地彈性大」而吸引了不同年齡層的愛好者。結合網球、羽毛球及乒乓球元素,匹克球使用輕巧球拍與孔球,強度適中、長幼皆宜。其親民及具社交性的特點,讓不同世代都能輕鬆在同一球場上享受運動樂趣。
「華懋匹克球挑戰盃 2026」活動資訊
報名方法
賽事接受網上系統報名申請。
選手須於3月22日前報名登記。
合作夥伴
冠名贊助: 華懋集團
主辦機構: Bay Pickle
協辦機構: D‧PARK
受惠機構: 香港匹克球基金會、知行善心慈善基金
Entry deadline
截止報名日期:22 March 2026
Draw release
公佈賽程:30 March 2026
Format
● Scoring Method Rally points (players stay on assigned side)
● Deuce Win by 2
● Round robin 15 points
● Elimination 15 points
● Medal game 21 points
● Change Ends 8/11 points
● Timeout (1-min)
Date 日期 3 April 2026 to 12 April 2026
Time 時間 Daily: 10am to 10pm
Venue 賽場: D‧PARK L1 Atrium & Area C
Event Dates: April 3 - April 12, 2026
Venue: D‧PARK - L1 Atrium & Area C
Time: 10:00 a.m. - 10:00 p.m.
Competition:
Men's Singles
Men's Doubles
Women's Singles
Women's Doubles
Mixed Doubles
Categories:
U8
U10
U12
U14
U16
Ages 17-34
Ages 35-49
Ages 50-59
Ages 60 and above
Open Division
Admission fee:
Individual: HK $395
Team: HK$580
華懋匹克球挑戰盃 CCG Pickleball Challenge 2026
Novice:DUPR 0 - 2.99
Intermediate:DUPR 3.0+
U16 & U12 & Open :DUPR 0 - 8.000
*Players are required to screen capture your DUPR doubles rating on the date you register the Novice (3.0-) / Intermediate (3.0+) division. If your rating go
above the limit of the division after March 30, 2026, you are required to send the screen capture photo to the organizer at least 1 day before your match begins.
*所有非公開組的參賽者必須在報名當天截圖自身的DUPR doubles rating。如
你的rating於截止報名日超過組別上限,你必須至少在開賽前一天將截圖以電郵方式傳送給主辦方。
Rules & Regulations 比賽規則
(1) The tournament shall be governed by the General Rules and Regulations of USA Pickleball (USAP) 2025 Official Rulebook
比賽規則將依據USAP2025 Official Rulebook
公開組只能用通過USAP或UPA批准的球✲。其他組別則不能用USAP禁止的球✲。
(3) Draws and flights are determined by random draw.
分組由抽簽決定。
(4) The team shall concede a walkover if either one or both players are not on the court after the grace period 10 minutes. The match will be awarded to the opponent team, please standby on your designated court resting area.
如在開賽原定時間10分鐘後,球隊任何一名球員未在球場上,該球隊將被視為自動
放棄比賽。勝利將授予另一支球隊,請在你的指定比賽球場旁休息區等候上場。
(5) Medal matches will be officiated by referees.
奬牌賽會由裁判執法。
6) U8, U10, U12, U14, U!6 - point spread system for double 雙打讓分制度 WD vs MXD game starts at 3:0 (15pts) and 5:0 (21pts) 女雙 對 混雙, 女雙由 3分(15分制) / 5分(21分制)開始 MXD vs MD game starts at 3:0 (15pts) and 5:0 (21 pts) 混雙 對 男雙, 混雙由 3分(15分制) / 5分(21分制)開始 WD vs MD game starts at 5:0 (15pts) and 7:0 (21 pts) 女雙 對 男雙, 女雙由 5分(15分制) / 7分(21分制)開始
Novice:DUPR 0 - 2.99
Intermediate:DUPR 3.0+
U16 & U12 & Open :DUPR 0 - 8.000
*Players are required to screen capture your DUPR doubles rating on the date you register the Novice / Intermediate / Advance division. If your rating go above the limit of the division after March 30,2026, you are required to send the screen capture photo to the organizer at least 1 day before your match begins.
*所有非公開組的參賽者必須在報名當天截圖自身的DUPR doubles rating。如
你的rating於截止報名日超過組別上限,你必須至少在開賽前一天將截圖以電郵方式傳送給主辦方。
(1) All players must report to the designated match court at least 15 minutes before your first match.
所有球員必須在當天的首場比賽前至少提前15分鐘到指定的比賽場地報到。
(2) Round robin matches will be arranged in assigned courts. All players should standby at the assigned courts until all group stage matches are completed.
循環賽將在指定的球場進行。所有球員應在指定球場等候直至完成所有小組比賽。
(3) Paddles will be inspected by a court moderator or referee.
場地協調員或裁判將會檢查球✲。
(4) Apparel (shirts and shorts) must not match the color of the tournament ball (Yellow and Neon Green).
服裝(襯衫和短褲)不得與賽事用球的顏色相同,因此禁止穿著黃色和螢光綠色服裝。
(5) Event organizer reserves the right to take videos and pictures during the tournament.
All information obtained will be used for publicity and for the promotion purposes of the sport.
主辦方保留在比賽期間✲攝影視頻和照片的權利。所獲取的所有信息將用於宣傳和推廣該運動。
(6) During the tournament, photography, and video recording by the public or individual are prohibited. However, personal capture for non-commercial purposes is permissible. The organizers do not guarantee privacy protection for individuals.
Capturing others' images entails personal risk. Any personal or friend-captured media involving others is undertaken at one's own risk. Organizer should not be held liable for individual actions.
在比賽期間,禁止公眾或個人攝影和錄像。然而,個人為非商業目的進行的✲攝影是可
以的。組織者不保證個人隱私保護。捕捉他人的圖像存在個人風險。任何涉及他人的個人或朋友捕捉的媒體由自己承擔風險。主辦方不對個人行為承擔責任。
(7) Disclaimer of Liability for Safety and Damages- Please be advised that the Organizer, Tournament Director, Supporting Organizations and Sponsors shall not be held liable for any safety-related incidents, injuries, or damages that may occur to you while on our premises or during the event. This includes but is not limited to accidents, injuries, losses, or damages arising from any actions, omissions, or conditions beyond our control. We recommend that you maintain appropriate insurance coverage to protect against any potential risks or liabilities.
免責聲明 -請注意,主辦方、賽事總監、支持組織和贊助商對您在我們場地上或活動期間發生的任何安全事件、受傷或損害不承擔責任。這包括但不限於因我們無法控制的任何行為、遺漏或情況而引起的事故、傷害、損失或損害。我們建議您保持適當的保險覆蓋範圍,以保護自己免受任何潛在風險或責任。
(8) Upon submitting his/her application, an applicant declares that he/she agrees to and accepts these Event Terms & Conditions, the Official Rules and all other rules and regulations which may be adopted by the Organiser from time to tim
任何人士(「參加者」)一旦完成報名參與活動,無論其是否被接納,即被視作同意及接受本條款及細則,並受本條款及細則及其不時之修改所約束。
(9)Each participant shall be physically fit and have the ability to participate in the Event. The Organizer/ reserves the right to disallow/disqualify any person who is known or suspected by the Organizer to be physically unfit to participate in the Event and such person shall accept such decision of the Organizer accordingly.
每位參加者必須理解活動所涉及的風險並確保身體健康狀況適合參加是次活動。主辦單位在懷疑的情況下,保留取消任何不適宜參加者參加的權利,而相關人士必須接受主辦單位的決定。
(10) The Organiser reserves the right without prior notice to cancel, suspend, postpone or amend any of the terms and conditions herein and the Organiser will not be held responsible for any losses or consequences caused, either directly or indirectly, by such cancellation, suspension, postponement or amendments.
主辦單位有權在不作事前通知下取消、暫停、延遲活動或更改本條款及細則。因取消、暫停、延遲活動或更改本條款及細則而引致的任何直接或間接的損失或後果,主辦單位將不會承擔任何責任或作出賠償。
(11) In case of dispute, the decision of the Organiser shall be final.
如有任何爭議,主辦單位之決定為最終決定並具約束力。
be held liable for any safety-related incidents, injuries, or damages that may occur to you while on our premises or during the event. This includes but is not limited to accidents, injuries, losses, or damages arising from any actions, omissions, or conditions beyond our control. We recommend that you maintain appropriate insurance coverage to protect against any potential risks or liabilities.
免責聲明 - 請注意,主辦方、賽事總監、支持組織和贊助商對您在我們場地上或活動期間發生的任何安全事件、受傷或損害不承擔責任。這包括但不限於因我們無法控制的任何行為、遺漏或情況而引起的事故、傷害、損失或損害。我們建議您保持適當的保險覆蓋範圍,以保護自己免受任何潛在風險或責任。
(8) This disclaimer of liability is intended to establish a clear understanding of our respective responsibilities and should not be interpreted as a limitation of our commitment to maintaining a safe and conducive environment.
本免責聲明旨在明確了解我們各自的責任,不應被解釋為我們維護安全和有利環境承擔限制的承諾。
<Player’s Handbook>
(2) All players must report to the designated match court at least 15 minutes before your first match.
所有球員必須在當天的首場比賽前至少提前15分鐘到指定的比賽場地報到。
(3) Round robin matches will be arranged in assigned courts. All players should standby at the assigned courts until all group stage matches are completed.
循環賽將在指定的球場進行。所有球員應在指定球場等候直至完成所有小組比賽。
(4) Paddles will be inspected by a court moderator or referee.
場地協調員或裁判將會檢查球✲。
(5) Apparel (shirts and shorts) must not match the color of the tournament ball (Yellow and Neon Green).
服裝(襯衫和短褲)不得與賽事用球的顏色相同,因此禁止穿著黃色和螢光綠色服裝。
(6) working title: April tournament 2026 reserves the right to take videos and pictures during the tournament.
All information obtained will be used for publicity and for the promotion purposes of the sport.
working title: April tournament 2026 保留在比賽期間✲攝影視頻和照片的權利。所獲取的所有信息
將用於宣
傳和推廣該運動。
(7) During the tournament, photography, and video recording by the public or individual are prohibited. However, personal capture for non-commercial purposes is permissible. The organizers do not guarantee privacy protection for individuals.
Capturing others' images entails personal risk. Any personal or friend-captured media involving others is undertaken at one's own risk. Organizer should not be held liable for individual actions.
在比賽期間,禁止公眾或個人攝影和錄像。然而,個人為非商業目的進行的✲攝影是可
以的。組織者不保證個人隱私保護。捕捉他人的圖像存在個人風險。任何涉及他人的個人或朋友捕捉的媒體由自己承擔風險。主辦方不對個人行為承擔責任。
(8) Disclaimer of Liability for Safety and Damages- Please be advised that the Organizer, Tournament Director, Supporting Organizations and Sponsors shall not be held liable for any safety-related incidents, injuries, or damages that may occur to you while on our premises or during the event. This includes but is not limited to accidents, injuries, losses, or damages arising from any actions, omissions, or conditions beyond our control. We recommend that you maintain appropriate insurance coverage to protect against any potential risks or liabilities.
免責聲明 - 請注意,主辦方、賽事總監、支持組織和贊助商對您在我們場地上或活動期間發生的任何安全事件、受傷或損害不承擔責任。這包括但不限於因我們無法控制的任何行為、遺漏或情況而引起的事故、傷害、損失或損害。我們建議您保持適當的保險覆蓋範圍,以保護自己免受任何潛在風險或責任。
(9) This disclaimer of liability is intended to establish a clear understanding of our respective responsibilities and should not be interpreted as a limitation of our commitment to maintaining a safe and conducive environment.
本免責聲明旨在明確了解我們各自的責任,不應被解釋為我們維護安全和有利環境承擔限制的承諾。
Welcome! Check out my new announcement.